-
08/07/2010
Konamito.com : El Tesoro de Usas [fuente]
Ya lo comentamos por aquí hace unos días: Locomoxca estaba trabajando en la traducción al español del juego The Treasure of Usas, publicado por Konami en 1987. El juego es una aventura con dos personajes antagónicos que tienen que evitar múltiples peligros a través de ruinas antiguas. Para mí es uno de los mejores juegos [Seguir leyendo]
-
22/06/2010
Konamito.com : Traduciendo The Treasure of Usas al español [fuente]
Locomoxca ha anunciado que se encuentra en estos momentos realizando la traducción al español del juego The Treasure of Usas, publicado por Konami en 1987 en japonés para el mercado del sol naciente y en inglés para el resto de los mortales. El trabajo lo está llevando a cabo sobre la versión que los holandeses [...]
-
27/05/2010
Konamito.com : Penguin Adventure traducido al francés [fuente]
Django, nuestro traductor más prolifico ha publicado una versión en francés del mítico Penguin Adventure de Konami, publicado en 1986. Estas son buenas noticias para los franco-parlantes Enlace relacionado: .
-
24/05/2010
Konamito.com : Romancia y Dragon Slayer IV traducidos [fuente]
Hay dos nuevas traducciones ya disponibles de la mano de los chicos de MSX Translations. Por un lado tenemos Romancia, conocido también como Dragon Slayer Jr. y que es el tercer capítulo de la saga matadragones Y por el otro tenemos el cuarto capítulo de la misma saga y que fue uno de [...]
-
24/05/2010
Z80ST Software Blog : Traducción del Romancia [fuente]
Romancia, también conocido como Dragon Slayer Jr. ó Dragon Slayer III, acaba de ser traducido del japonés original al inglés. Se puede descargar aquí. El juego incluye un trainer para hacer más sencillo el proceso de llegar al final.Aunque la noticia continúa: dentro de poco podremos disfrutar del juego en castellano. Hace algún tiempo MSX Translations se puso en contacto conmigo para comenzar el
-
22/04/2010
Konamito.com : Penguin Adventure en español [fuente]
A través de Locomosxca Wold me entero de la existencia de una traducción completa al español del primer juego de Hideo Kojima: Penguin Adventure. La traducción ha sido aplicada a través de un parche a la propia ROM del juego. Publicado por Konami para los MSX de primera generación, fue un gran éxito en Japón y Europa. [...]
-
18/04/2010
Konamito.com : Metal Gear traducido al francés [fuente]
Aquí tenemos una nueva traducción al francés gracias al inagotable Django. En esta ocasión se trata de quizá el mayor éxito de Konami hasta la fecha y que tenemos el honor de haber disfrutado primero que nadie en nuestros MSX en 1987: Metal Gear. Desde 2005 había una beta de la traducción a cargo de Generation [...]
-
17/04/2010
Konamito.com : Game Master traducido al francés [fuente]
Django es incansable. Eso ya lo sabíamos, ¿verdad? Y muestra de ello es esta nueva traducción al idioma francés de Game Master, una herramienta de uso común en la época para los juegos de Konami con el que era posible trucarlos para conseguir ventajas ideales. El archivo de descarga incluye un PDF de ayuda en francés. Enlace [...]
-
11/04/2010
Konamito.com : Kinasai (inglés) [fuente]
Tenemos una traducción al inglés de la pantalla de inicio del juego de plataformas ¿Kinasai? para los MSX de primera generación. La traducción en esta ocasión no es de Django (alguna tenía que fallar el hombre, ¿no?) sino de GD. No deja de ser una simple curiosidad con el aliciente de ver la descripción de los [...]
-
11/04/2010
Konamito.com : Salamander e Hinotori traducidos por Django [fuente]
A través de Passion MSX me hago eco de que Django presenta sus últimas traducciones: Salamander e Hinotori, ambos juegos publicados por la compañía japonesa Konami en 1987. Salamander es súper conocido por todos. Es un spin-off de la saga Nemesis que sorprendió a los jugadores de la época con la posibilidad de jugar con un [...]
-
06/04/2010
Konamito.com : Django – Nemesis 2 en francés [fuente]
Hacía un tiempo que no oíamos nada de Django, nuestro traductor más prolífico de juegos MSX. Pero gracias a Passion MSX ya toca hablar de nuevo de su excelente trabajo. El caso que nos ocupa ahora es la traducción al francés del éxito de Konami Nemesis 2, publicado en 1987. Este es para mí, sin [...]
-
09/03/2010
Konamito.com : The Treasure of Usas en francés [fuente]
Hace unos días Django tradujo al francés King’s Valley II y ahora acaba de publicar The Treasure of Usas. Esta vez el archivo de descarga incluye además de la ROM original otra alternativa que cambia los iconos de las emociones de los personajes protagonistas (que estaban escritos en kanji) por otros más reconocibles. Enlace relacionado: . [...]
-
28/02/2010
Konamito.com : King’s Valley II en francés [fuente]
Django acaba de publicar su última traducción. Ayer anunciamos los juegos en los que estaba trabajando y aquí tenemos el primero: King’s Valley II; está listo para descargar y jugar. Para los que no dominen la lengua inglesa pero sí el francés esta traducción les vendrá de perlas. Aunque para el resto de los mortales [...]
-
27/02/2010
Konamito.com : Traducciones de Django en camino [fuente]
Django nos anuncia a través de su blog que está trabajando en la traducción de varios juegos al francés. En concreto son las siguientes joyas de la compañía japonesa Konami: The Treasure of Usas King’s Valley II King Kong 2 Estas traducciones en curso harán las delicias de los franco parlantes Enlace relacionado: Blog de Django. [...]
-
14/02/2010
Konamito.com : Django – Ku Gyoku Den – Legendly Nine Gems [fuente]
Otra traducción más se suma a la larga lista del incansable Django. En esta ocasión nos referimos a Ku Gyoku Den - Legendly Nine Gems, un juego de acción con unos gráficos que a mí personalmente me gustan mucho y que me resultan muy simpáticos. El archivo de descarga incluye un PDF con ayuda en francés. Enlace relacionado: Ku [...]
-
09/02/2010
Konamito.com : Django – Devil Hunter [fuente]
Otra traducción de Django: Devil Hunter, RPG japonés publicado por MSX-Magazine en 1990. El juego viene acompañado de un PDF con ayuda en francés y en inglés. Enlace relacionado: Devil Hunter (inglés). Compartir y enviar
-
04/02/2010
Konamito.com : Django – Estland Campaing traducido [fuente]
El RPG japonés Eastland Campaing ya tiene traducción parcial al inglés gracias al trabajo del incansable Django. Enlace relacionado: Estland Campaing (inglés). Compartir y enviar
-
31/01/2010
Konamito.com : Mashou no Yakata Gabalin disponible en MSX blue [fuente]
Otro juego parcheado más se une a los anteriormente publicados en MSX blue: Mashou no Yakata Gabalin, también conocido como Goblin. Este parche lo que hace es traducir los textos del juego al inglés. En unas semanas actualizaremos la ficha del juego para que podáis descargar el juego directamente desde aquí. Enlace relacionado: Mashou no Yakata Gabalin [...]
-
30/01/2010
Konamito.com : Borfesu and Five Evil Spirits traducido al inglés [fuente]
Desde hace un tiempo teníamos en nuestra sección de Juegos MSX el juego Borfesu and Five Evil Spirits en su versión traducida al inglés mediante un parche IPS. En su momento no quisimos distribuir el juego ya parcheado, pero como ahora hemos cambiado de opinión y tomado la determinación de publicar los juegos ya parcheados, [...]
-
30/01/2010
Konamito.com : Django – Arugisu no Yoku (inglés) [fuente]
Django nos presenta una nueva traducción al inglés de un RPG japonés. En esta ocasión se trata del juego Arugisu no Yoku (Wings of Arugisu) publicado en 1987 por la casa Kogado. La traducción parcial incluye un archivo PDF con ayuda en francés y un mapa. La traducción se ha realizado tanto en la versión en [...]





